你的任務就是記述我給你知道的一切有關我的慈悲,為使讀者獲益,安慰他們的靈魂,讓他們有勇氣親近我。 (聖傅天娜修女日記#1693)
Your task is to write down
everything that I make known to you about My mercy, for the benefit of those
who by reading these things will be comforted in their souls and will have the
courage to approach Me. (Diary
of St. Sr. Faustina #1693)
聖傅天娜修女日記與每日聖言
一月三十日‧真福雷永明紀念(香港教區)(谷5:21-43)
今天是真福雷永明神父的紀念日,真福是意大利籍方濟會士,很早就立志翻譯全本中文聖經。1931年奉派往中國傳教,任湖南省衡陽教區小修院院長,自習中文。自1935年起,將聖經從原來的希伯來文、亞拉美文和希臘文逐卷翻譯成中文。1945年8月2日,與四位青年神父在北平創立思高聖經學會。1948 年,思高聖經學會遷往香港,繼續譯經工作, 1968年12月8日,在香港出版首本從原文翻譯的中文聖經合訂本;1975年出版《聖經辭典》。真福熱愛聖言,以堅忍的毅力,卓越的語言天份與學問,窮畢生精力,完成中文聖經譯本,對中華教會造福良多,被尊為「華人的聖熱羅尼莫」。而真福傳教的熱忱,對聖母的孝愛,以及個人的崇高聖德,深為教會上下敬重。
今天福音(谷5:21-43)記載耶穌治癒了一位患血漏十二年的婦人,並使會堂長的女兒死而復活,這兩個奇蹟發生的關鍵,全在於信德。婦人因驚人的信德,獲得耶穌的肯定與欣賞,成全她的願望。耶穌強調的是:「不要怕,只管信」,女孩復活,證明了信德的力量。
以一位外方傳教士的身分,立志為中國人翻譯中文聖經,真福雷永明神父的抱負實在非常偉大。固然他有極優秀的語言能力,但四十年來毫不懈倦地為目標努力,反映著澎湃的傳教熱火與堅毅不移的信德,深信這使命的重要和天主的扶持。而聖傅天娜修女被耶穌委派記錄天主慈悲的訊息,自知力有不逮,但為了承行主旨,奮力筆耕,以所有本份以外的時間履行天主慈悲秘書的任務。從1934到1938年四年間,她共記錄了六冊札記,原文共四百七十七頁,另還有一本題為《我恭領耶穌聖體之準備》的小札。即使身患肺病在醫院療養,虛弱不堪,聖女仍執筆疾書,深信天主會給她力量完成任務。聖女的日記終成為世人認識天主慈悲的珍貴寶藏,聖教宗若望保祿二世高度稱揚它是一部描述天主仁慈的福音,一部從二十世紀的觀點所寫的福音。
高山仰止,景行行止,可敬的聖人們為我們記錄了天主的聖言,我們會怎樣珍惜這些比珠玉還珍貴的禮物呢?
‧Bernadette
Lam‧
「天主慈悲的花果JuT(耶穌,我信賴祢)」
沒有留言:
發佈留言